Poetul Peter Sragher vine la Scriitori la TRADEM

19.03.12 by

Poetul Peter Sragher vine la Scriitori la TRADEM

Invitatul lunii martie în cadrul proiectului Scriitori la TRADEM este poetul și traducătorul Peter Sragher.

Vineri, 23 martie, de la ora 17, Peter Sragher va susține conferința Poezia este o formă de energie”, acompaniat de un virtuoz al chitarei clasice, craioveanul Cristian Mihai Mihăescu.

Prezintă Nicolae Coande.

Scriitori la TRADEM este un proiect inițiat de Nicolae Coande, în colaborare cu Casa de Cultură Traian Demetrescu a Municipiului Craiova (director, Alexandru Stuparu).

 

Peter Sragher este poet, fotograf, traducător. Născut în 1960, București.

Licenţiat în germană şi engleză la Universitatea Bucureşti. A fost redactor principal la „Adevărul”, iar 1995 este scriitor, jurnalist şi fotograf liber-profesionist. Scrie poezie şi eseu în română, germană şi engleză; rareori, poezie în spaniolă.

 

Volume de poezie

de ce m-ai făcut sărutul urii, ed. du style, bucurești, 1995;

vitrina – performance alcătuit din poezii de peter sragher și saviana stănescu pentru actori în șase limbi; regia: theodora herghelegiu, muzică: lucian ban, bucurești, 1999;

să facem un copil, ed. paralela 45, bucurești, 2003;

de ce m-ai făcut doamne / por qué me hiciste Dios, volum bilingv de poezie în română și spaniolă, traducere al. calciu, editions amb, bucurești, 2005.

ioan es. pop, peter sragher, robert şerban.  o căruţă încărcată cu nimic / ein karren beladen mit nichts, antologie bilingvă de poezie – română-germană, editura brumar, timişoara, 2008.

 

Traduceri (selectiv) :

animale de vis, suplu hăuituite. 7 poeţi austrieci contemporani / traumvieh, geschmeidig gehetzt. 7 gegenwärtige österreichische dichter – ediție bilingvă – română-germană, editura kriterion, bucurești, 1995;

bernhard widder. sprache aus entfernung / vorbire de la distanţă – ed. bilingvă – română-germană, ed. du style, buc., 1995;

ernst david. reisen ohne zu reisen / călătorind fără a călători, – ed. bilingvă, ed. kriterion, buc., 1996; gerhard kofler. il momento del canto / der augenblick des gesangs / clipa cântecului,  – ediție trilingvă – italiană, germană şi română, buc., ed. du style, 1997;

bruno weinhals. journal des eigensinns / jurnalul îndărătniciei, – ed. Bilingvă – germană-română,    ed. kriterion, buc., 1998;

christian loidl. niemandsspiegel / oglinda nimănui, – ediție bilingvă – germană-română cu audiocasetă descântece şi poezii, ed. kriterion, buc., 1999;

 

A beneficiat de mai multe burse în Austria, 1992, 1994, 1996, etc. a participat la mai multe festivaluri de poezie în străinătate:  Medellín (Columbia, 1999), Festivalul Hallamasch (Viena, 2000, 2002), Rosario (Argentina, 2001), Havana (Cuba, 2004), Toluca (Mexic, 2005), Cairo (Egipt, 2007), Gent (Belgia, 2009), Höflein an der Donau (Austria, 2009, 2010), Dublin Iirlanda, 2011), etc.

A citit din versurile sale la Paris și New York, la Columbia University  şi New York University ,  Bowery Poetry Club, unde a colaborat cu compozitorul şi flautistul Sebastian Dănilă.

În 2007 și 2008 a prezentat expoziția sa de fotografie alb-negru lemn viu, lemn rupt, lemn mort în Prater și Lobau – Austria, la muzeul Municipiului București, la Reșița, Slobozia și la Café Tabiet, București. Exponatele fotografice sunt însoțite de meditații ale autorului intitulate despre lemn. Această expoziţie este însoţită şi de o prezentare multimedia.

2010 – microexpoziţii la lecturile de la Reşiţa, la librăria patriculară  «Semn de carte » şi la Bucureşti, « Green Hours ».

 

Între 2008-2011 a fost directorul secţiunii internaţionale a «Festivalului internaţional de literatură Serile de Poezie ale revistei Antares », care se desfăşoară la Galaţi şi Brăila.

Organizează expoziţii ale unor pictori în Austria, 1995, 1996 şi ale unor pictori şi scriitori în România. în 2011 pune la cale performanceuri poetice în limba engleză ale unor poeţi ca Uche Nduka (Nigeria/Sua) şi Peter Waugh (Marea Britanie/Austria) însoţite de muzică.

Related Posts

Tags

Share This

Leave a Comment

*