Poetul Michael Astner vine la Scriitori la TRADEM

16.05.12 by

Poetul Michael Astner vine la Scriitori la TRADEM

Invitatul lunii mai în cadrul proiectului cultural Scriitori la

Michael Astner Foto Mihai Cucu Neptun 2011

TRADEM este poetul și traducătorul Michael Astner. Vineri, 25 mai, de la ora 17, Astner va susține conferința Drumuri europene” într-o ţară închisă, urmată de un recital de poezie din creația proprie și de lansarea celui mai recent volum al său țara transformată-n vânt (Ed. Casa de pariuri literare, 2011).

Moderator al întâlnirii, Nicolae Coande.

Scriitori la TRADEM este un proiect cultural inţiat de Nicolae Coande în 2010. Proiectul este susținut financiar de Casa de Cultură Traian Demetrescu a Municipiului Craiova (director, Alexandru Stuparu).

Până în prezent au fost invitaţi scriitorii Gheorghe Grigurcu, Nichita Danilov, Radu Aldulescu, Sorin Vidan, Marian Drăghici, Mircea Bârsilă, Claudiu Komartin, Vasile Baghiu, Peter Sragher, Paul Vinicius, Bogdan Ghiu.

 

Michael ASTNER (n. 1 septembrie 1961 la Apoldu de Sus, jud. Sibiu) a absolvit Liceul Brukenthal din Sibiu, a studiat trei semestre de Silvicultură la Braşov, apoi a lucrat ca muncitor necalificat într-un depozit din Sibiu, iar între 1984-1988 a studiat germanistică şi anglistică la Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iaşi. După absolvire, a lucrat, printre altele, ca profesor de germană, asistent universitar, fotoreporter şi redactor de ziar.

Poet bilingv, M. Astner a debutat în Neue Literatur (1985, în limba germană) şi în revista studenţească ieşeană Dialog (1987, în limba română).

I-au apărut poeme în Contrafort, Dialog, manuskripte (Graz), Neue Literatur, Deutsches Jahrbuch für Rumänien (Almanach german…, Bucureşti), Orizont, Südostdeutsche Vierteljahresblätter (München), Symposion (Freiburg im Breisgau), Timpul, Vatra, Wienzeile.

A debutat editorial cu volumul de poezii despre calitatea unui timp (Outopos, Iaşi, 1999), iar în 2011 a apărut al doilea volum de poeme ţara transformată-n vînt (Casa de pariuri literare, Bucureşti)

Prezent cu versuri printre altele în antologiile: Europa erlesen: Siebenbürgen (Klagenfurt, 1999), Viele… file (Arcuş, 2000), CLUB 8. poetry (Iaşi, 2001), oZone friendly (coord. O. Nimigean, Iaşi, 2002) şi hat jemand etwas gefragt? (a întrebat cineva ceva?, coord. O. Nimigean, Iaşi, 2003), antologie de poezie a Clubului 8 în traducerea lui M.A. Coautor în Cartea roz a comunismului (coord. G. H. Decuble, Iaşi, 2004).

A tradus în limba germană, printre altele, romanul Marianei Codruţ Casa cu storuri galbene (Das Haus mit den gelben Gardinen, Polirom, 1998) şi cartea de memorialistică Pătimiri şi iluminări în captivitatea sovietică a lui Radu Mărculescu (Leid und Offenbarung in der sowjetischen Gefangenschaft, C&N, Berlin, 2008), iar în limba română antologia de proză tînără austriacă Stromabwärts/Pe fluviu în jos (Wieser, Klagenfurt, 2005) şi romanul Catrafuse de Richard Wagner (Polirom, 2006).

Michael Astner a fost finalist al concursului literar Open Mike (Berlin, 1995), a susţinut lecturi cu poezie în Austria, Germania şi România, a participat în 2007 la Maratonul European de Poezie de la Sibiu şi în 2011 la Festivalul Internaţional „Zile şi nopţi de literatură” de la Neptun.

Trăieşte ca traducător, publicist liber-profesionist şi fotograf amator la Iaşi.

 

De altfel, prima dată am ieşit din ţară abia în 1992, cu ocazia unei burse de studii la Universitatea din Freiburgul german! De, dacă n-am vrut să dau curs invitaţiei la cîte o bere a locotenentului de Securitate care a încercat să mă racoleze ca informator, momindu-mă, printre altele, cu facilitarea obţinerii paşaportului pentru a-mi vizita rudele din Germania: Nu ţin morţiş să merg în vizită în Germania, îi răspunsesem…

 (Fragment din conferință)

 www.omniscop.ro

Related Posts

Tags

Share This

Leave a Comment

*